Emiliano Pintos
LA LUNA EN EL ESTANQUE
El narciso de los astros ya no viene
a mirarse en el agua del estanque
ni los sueños de las rosas se aparecen
desnudando sus torturas en el aire.
El alba pregunta por la luna,
la busca en el agua del estanque
mas el aire le susurra una tragedia
que ha mancillado los ocres de la tarde.
En oscuros laberintos se ha perdido
la risa con su suave melodía
y el perfume de la noche con estrellas
se vuelve llanto al llegar el nuevo día.
¡Ay!, la luna se ahogó en el estanque
en sus aguas se volvió melancolía,
el clavel del que ha osado enamorarse
vive inmerso en los ojos de una ninfa.
Autor Emiliano Pintos
نرجس من التروز لم يعد ياتي
لكي تنظر الى ماء البركة
لا احلام الورد تظهر.
تخلع ملابسه في الهواء.
الباليه تطلب القمر,
البحث في الماء من البركة.
المزيد من الهواء يهمس ماساة
هذا قد لطخ ال بعد الظهر.
في متاهات مظلمة قد ضاعت
الضحك مع لحنها الناعم
و عطر الليل مع النجوم.
يصبح البكاء عندما ياتي اليوم الجديد.
اوه!, القمر غرق في البركة.
في مياهها اصبحت كئيبة,
القرنفل الذي تجرا على الوقوع في الحب
عش غارق في عيون حورية.
المؤلف Emiliano Pintos